2007年3月12日月曜日

文化淺談—(副文4)

我個人好像也有說明過,由於我大約一年在台灣的日子並不多,事實上對於台灣文化領域的田野調查並不多,而且多是片片斷斷,所以多數只能從文化的理論上著手,而且我個人也認為,不從理論上還原文化的原貌,就可能常常掉落在,朦朧籠統含混的認知、說法陷阱或泥沼!就如前文那位,又是中華文化、中國文化,話不停的那位一樣,三四天來也還看不到,他有能力說明,甚麼是中華文化?甚麼是中國文化?提示他先由語言、文字、宗教檢視,我看他也檢視不來!也就是,他可能是沒有能力釐清,但卻有勇氣指說,台灣文化和中華文化或中國文化關聯如何?成分如何?還要和中國人、或國民黨,爭取甚麼中華文化的詮釋權?像這種被過度洗腦而不自知的台灣人,可能為數還真不少,這確實是一個深刻嚴重的問題!

中華文化是甚麼?許多中國人、同時在台灣也有許多人,根本沒有能力釐清、解釋,卻仍人云亦云,連一點懷疑、辯證的認知和能力都闕如!就先從語言間單探討,現行的所謂國語,正確的稱法應該是北京語!也就是可能應是清代滿族,進入北京所習得的漢語腔。日據時期台灣的國語,應該是日本語,但是台語、客家語並沒有因此絕跡,甚至仍舊能用台語或客語讀漢語書。再推往日據之前,台灣的通行語,應該是台語和客語,也就是清代時期,台灣可能會北京語的人微乎其微,但是這四百年來,台灣人能讀漢語書並未中斷!台語有人認為,應該是河洛話、或是鶴佬話?或有爭辯,但是稱台灣話,卻是相當普遍通行的一種說法!也就是台灣話,可以說原已在地生根的一種語言。

而他的原始出處,可能應該是福建,這可以是語言學上的一種研究,就像南島語族,她的原始出處來源有好幾種,可是從馬來西亞、到菲律賓、到台灣、甚至太平洋島上,可能都可尋得南島語族的足跡。但是到菲律賓,跟到了台灣的原始相同語族,定居之後衍生了不同的文化,也就是面對不同的自然,可能就衍生不同的文化。自然的英文是nature,而文化則是Culture,文化基本原意上,就有「人為非自然」的意義,用相反的思考,甚麼是自然?一般不就是,一種非人為、或無人力造作的狀態、或型態,也就是原始天然的狀態或型態,而始稱為自然!也因此所謂文化,必須要有人為之,始能稱為文化。


人在自然上加上人為而形成文化,而基本上,山邊的自然、和水邊的海邊自然,自是不同!中國內陸和台灣海島,怎麼看也是不同的自然,對應於不同的自然,怎麼有可能發展相同的文化呢?研究台灣的文化,並不是為了要對抗中國文化,而是要釐清各文化的原貌!有興趣、有能力、有餘力的人,想要鑽研中國文化並無不可,也不該阻止或予以否定,就算他自認是台灣人、或是日本人、或菲律賓人!就像要研究明史、漢史,要推崇漢詩、宋詞,都是一種學問的追求,皆無不可!甚至應該也要予以鼓勵。但是這些學問,並非就是文化的全部,而且應該可說成是,一少部分人的認知或技能!是不是具有經常年所累積,而形成一種具有同一性(identity)的各種慣習、觀念、或意識形態(ideology)的生活樣式,與支撐生活的活動?這是一個重要的觀察點!而不是只依偏狹的價值認知,就輕率斷定!這通常是很難通過嚴格的檢視。

我就再強調一次,漢人有沒有文化?擺夷人有沒有文化?滿人有沒有文化?藏人有沒有文化?,答案當然都是肯定的,也就是當然是有!但是正確的方法是,要一一去釐清各文化的 本貌或原貌,而不是像所謂的中華文化,他並非是固有,而是人為有意的一種,認知模糊強硬苟和的一種,反文化研究釐清的非文明、或者應該稱為野蠻未開化的一種作為!全世界沒有一位文化學者,是用這種強硬、粗魯混同的方法,來詮釋一種文化!只有說中華文化的這類人,的不知所云和人云亦云。

0 件のコメント:

吵架的本意

我說過我根本不喜歡,寫時事評論文!第一:現時發生,還來不及分清來龍去脈,很難論斷是非。第二:由於可能還是進行式,所以正是情緒最高張的時刻,就像佈滿血絲的紅眼,可能有效視角不到 30 度,有效視距三公尺不到!也就是正是耳不聰、目不明的時刻,說了可能也聽不清楚,或者可能被錯誤解讀?所...