2007年5月2日水曜日

語言和文字 (2)

路德維希.維根斯坦也曾這樣形容哲學:「陷入哲學困境就像這樣一種情況:一個人在房間裡想要出去,卻又不知道怎麼辦。想從窗跳戶出去,可是窗戶太小;試著 從煙囪爬出去,可是煙囪太高。然而只要一轉過身來,他就會發現,房門一直是開著的!」..

某方面看台灣就是面臨一個哲學的困境,人類由於要傳達意念、概念、或認知,而運用了複雜的聲音發展了語言,為了標明這種意念、概念、認知而發明了文字,這種就是一種很典型的「認知」與「存在」的原始形態。「語言」和「文字」無疑地具有很強的表述記述功能,很多人也因此認為「語言」和「文字」的記号或符号(Semiotics),代表了哲學的大部分,也有很多人因此認為語言文字才是文化的本身,這是現狀事實,可是並不一定就是絕對事實。語言和文字能代表大部分的意念,卻不一定能代表完全的意念,舉一個例子「愛」或「Love」,大家都知道代表什麼意念,但是「愛」的意念範圍究竟有多大?恐怕沒有人能說的準。再舉一個例子,你問一個戴錶的人:「現在幾點?」,可能回答沒有問題,可是如果你問:「時間是什麼?」,究竟有幾個人能回答完整呢?

握手是為了公平善意

握手這種粗淺的禮儀,幾乎已可以說是一種世界語言了,但是就如美式英語和英式英語一般,雖同是英語但發音和說法,卻好像也有一點差異。歐洲人例如英、法、 德等國,由於有過封建制度相當一段時間,避免被認為粗俗無理,所以握手時自己並未太過於出力只是輕握,但是這種方式到了美國,卻變成了〝死魚〞(dead -fish),美國經過大西部開墾時期,再加上後來多民族的聚集,在混亂中必須先強烈表現自我,所以握手時講究紮實有力。

在歐洲早期並沒有握手的習慣,有也只是在武士和武士之間,拿劍時把劍從右手交到左手,可能只是為了表示一種善意,而握手用右手大概都是為了表明沒有要攻擊 的意思、或放棄攻擊的意圖。真正用握手表示禮儀的,應該是起於17世紀英國的「貴格教派」(quaker),也就是大衛李嘉圖所娶的老婆所信的教派,他 也因這個婚姻,被他父親氣得從此不和他談話,後來李嘉圖也成為這個教派的教徒。他們正式的教派名稱應該是〝教友會〞(Friends),是一個反對任何形 式的戰爭和暴力,不製造尊崇任何偶像、也不要求別人尊敬自己,不起誓,反對洗禮和聖餐。主張任何人之間要像兄弟一樣,是一個主張絕對自由和和平主義的教 派,他們拒絕當時歐洲封建時代所流行的〝禮〞,相互之間只用握手表示友愛禮儀。

當時歐洲流行的〝禮〞,通常都有身份尊卑的象徵意義,〝禮〞也多是表示尊敬和服從的意旨。例如單膝跪地、右足後退雙膝微屈,羅馬人對同胞則是右手握拳輕點 自己左肩,奴隸對主人則是雙膝跪地伏身。所以即使貴格教派17世紀時,即以握手作為相互問候的禮儀,但是整個歐洲在封建社會的影響之下,對於這種地位平等 的握手禮節,卻是花了二百多年,才在歐洲社會廣為接受運用。不過有一個禮的動作,在西方卻是幾乎一致的,那就是眼睛必須要注視著對方,這卻是歐美西方普遍 的習慣。握手時眼睛向下或他方,可能會被理解成有虧心事、或其他不明或不善的意圖,這可能是對常先表示謙卑的東方人,所要注意的了!

語言和文字 (1)

語言和文字是人類用來溝通,最頻繁也最廣泛的兩種行為表徵,語言有快速、廣泛、直接等功能特徵,文字雖稍遜於語言的快速與直接功能,但是廣泛和長久性,卻是優於語言。人類多數時間用這兩種行為表徵,來詮釋意念或概念,反過來看大多數的人、大多數的時候,其實也受制於語言和文字的特定意念,哪一種語言文字的使用是對呢?這是值得我們運用思考去辨別的。

西方的「主知主義」(或稱為唯智論intellectualism),一直認為"知識就足夠達到完美"的原則,但是到了20世紀的有名語言學者、哲學家,路德維希.維根斯坦(Ludwig Wittgenstein1889—1951),卻認為我們真實的生活形式,多數是侷限在「語言game」,他有一句名言:

凡無法談論的,就不得不只能沉默。
"Wovon man nicht sprechen kann, darüber muß man schweigen"
("Where of one cannot speak, there of one must be silent")

2007年5月1日火曜日

常識初航

台灣大概是吃素最複雜的地區,對日本人來說〝素食〞就叫〝精進料理〞,是指肉類、魚介類予以去除的宗教料理。剛到日本時其實我的認知也是如此,但是寒暑假 打工帶觀光團體旅遊時,才在異國學習領教到台灣的素食料理,居然蔬菜中也有所謂〝葷菜〞。例如蔥、蒜頭、洋蔥、甚至連韭菜也算是,蛋則是更複雜了,有的教 派是葷的不食、有的教派則是可以食用。剛開始時總覺得是不是台灣人太複雜挑剃了?〝戒殺生〞那就如日本一樣,魚肉類屬葷食、蔬菜類就是素食,不是比較合理 嗎?

語言的功用

年初我在日本的電車上,看到了日本朝日新聞社的新的「ジャーナリスト(journalist)宣言」,也就是我新的簽名檔「言葉は感情的で 残酷で ときに無力だ それでも 私たちは信じている 言葉のチカラを」 ( 語言是感情的 殘酷 有時也是無力的 但即使如此 我們仍然要發揮所信任的語言的力量 )這句話使我深沉地思考語言究竟是什麼?或者語言和人之間究竟是什麼樣的存在關係?或者我們對於語言到底是什麼樣的認知?而結果也如同大衛休.莫所觀察的一般,由於缺乏一種對情念的纖細性,對於語言也是容易掉落在「理性成為情緒的奴隸」的侷限,或者應該這麼看,語言大多時候也只是成為縱放情緒的工具,或者助長情緒奔馳的助燃劑而已,對於理念的闡明、概念的溝通,一般也咸少人慎重對待語言作思考。

世界常識集

星期五可愛而無辜

針對前面的網友也有談到13日、星期五的taboo(禁忌),做一點小補充,這種所謂不吉利的傳說由來是有分別的,星期五的不吉利由來,主要是以耶蘇受難日剛好是星期五,亞當和夏娃偷嘗禁果的日子也是星期五。但是並非歐美各國都是如此認為,古羅馬時期星期五是祭祀Venus女神的日子,在羅馬神話中她原是專管菜園的女神,在希臘神話裡卻是美的女神、也是軍神、也是金星的代表,日本也似乎如此星期五稱為金曜日,法文的vendredi也是因此由來。而英語的Friday,則是緣由於北歐神話的結婚和家庭的女神frigg,另一說是北歐神話中的愛與美的女神 freyja,因此在北歐各國,星期五反而多是認為最幸福的日子,在英國也有〝星期五出生的小孩最可愛討喜〞的說法。而哥倫布從西班牙港出發航海的日子正是星期五,最初發現陸地的日子也是星期五,英國五月花號(Mayflower)16201222日登陸美國,也正是星期五。

 13人不適合會餐

13日的不吉利說法,則是來自於13的這個數字,基督受難日前夜的最後晚餐,耶穌正是和12個使徒會餐,所以有13人會餐一定會有一個人遭遇不測的迷信。另外另一個更古老的傳說,是北歐神話中的主神歐丁(Odin).,曾經召開宴請各神的宴會,總共來了12神,後來破壞之神洛磯(Loki)跑進來,大鬧之餘殺了歐丁之子巴爾德Balder,幾乎和耶蘇最後的晚餐雷同的傳說。所以歐洲人幾乎是很忌諱13人共餐,要不就一人退出,要不就再加一人,所以法國沒有13號門號,美國則沒有13樓。

孔子可能不適合歐洲

中國古代朱紅色象徵喜氣、代表富貴,而孔丘據說討厭紫色,因為它會搶朱紅的光,也就是所謂的惡紫亂朱,也有另一個影射是強調正統的絕對性。但是紫色在歐洲卻是最受貴族喜愛的顏色,紫色英語是purple是由來自拉丁語的purpura,那是一種貝的名字,在以前的歐洲紫色染料,主要是來自地中海採取的貝的包曩做成染料元素,因為這種貝類很少而難取,所以紫色染料異常高昂。因此除了王侯、貴族之外,只有高官等身份高的人才用的到,和用得起高價的紫色衣料,日本人的紫色也是高貴的象徵,聖德太子時代所訂的冠位12階,最高階冠的顏色也是紫冠,只是日本人的紫色,是從紫草的根和樁木的灰焠鍊而成。

 結婚新郎要站在新娘右邊

在古代的人類史上女人的重要性,其實是高於其他任何東西,人類各族很少有近親結婚的一個重要原因,是因為女人有生育下一代的能力和功用,所以各族都視為最重要的財產,其中也有一個功用,就是做為將來準備和他族交換其他所需的財產,所以禁止本族之人動本族女人的念頭。在我們台灣習俗中,聘金的由來即是如此,新郎伴和新娘伴,即是古代結婚其實就是到別族去搶女人的意思,新郎伴即是搶婚的助手,而新娘伴則是雖然新郎留下約定的物品,但是表示心頭的不甘,所以尾隨至新郎族裡。歐美各族也是有類似的習俗,所以搶婚的新郎都站在新娘的右手邊,就是隨時保持新郎右手,可以取武器準備隨時可以應付突發的狀況,這可能是早期婚姻,比較能維持一生一世的原因吧!

關於語言兩三事

我的母語是台語,我會四種語言(中英日台),不過每一種語言都有我母語的腔調,我一直這樣自我介紹,回台灣我很少講日語,除了要舉例說明時,這個習慣約略是在我住日本第三年時就有的。我曾經被二通電話吵醒,第一通是打工店裡的媽媽桑打來交代事情,掛完電話不久緊接著又來電話,是台灣家裡的人打來的,掛完第二通電話,突然才回想發覺前一刻鐘我是用了兩種語言,但是在說的當時卻沒有強烈的兩種語言的意識,毋寧說其實對我來說就是一種語言而已,一個兩種我都會的語言,這是一個生命中喜悅的經驗,我一直保留這個喜悅至今,以後也將是如此。

人不要臉鬼都怕

我從小不造偶像 、 也不認為有恩師的必要 , 可是我喜歡偉人 、 也喜歡瑕疵不多的師長 , 我喜歡偉人因為不認為有聖人 , 我有三項專長卻不敢自稱博士 , 我是一個無趣之人不會情緒喜歡人 , 對於事實卻無太多辯解 。 日本職棒火腿隊我不特別喜歡 , 在東京時旁有天下的巨人隊 、 ...