語言和文字在文化要素當中,確實具有相當大的顯性,但不是絕對,可是即使不是絕對卻也通常是最接近絕對。當你學會更多種語言時,其實對這種類似絕對性,反而可能感情會變得更複雜。但是如果能減少讓自己的語言文字主觀意識牽制,或許能更顯現他的原貌。在台灣漢字、和漢語、和台語、客語等,或曾或已被加注了太多的主觀認知,也被過度政治運用、和政治性解讀。離開台灣到日本之後,不知道有幾年了,我已經不稱國語,而採取日本人的客觀說法稱北京語,我無法再接受所謂國語的說法。
每一個人對於自己的母語必須尊敬,而對於一個人或一個族群必須尊重他的母語,在一個多語言環境裡,政府或國家要做的,首先應是一個公平尊重的語言環境,避免造成獨尊或偏頗的狀態。對於弱勢語言的族群,需要的是能否提供必要的幫助,但一種語言的存活,有時候也非主觀人力就可挽救,本世紀之前,全世界大概還會有一半的語言,可能即將消失。我的母語是台語,我沒有特別的深入研究,我也尊重和尊敬,持續不斷地推廣台語文研究的人,可是我仍無法贊同,把台與改稱為國語。
而依台灣現在實際的現狀,用全盤改用全羅台語和漢字脫鉤,不是不能做到,韓語和越南語就應可看成成功的例子,只是對於台灣存在的其他語群,就可能是一種橫暴。 脫開喜好的主觀意識的影響看漢字,也不得不說她其實已經是一種洗練的文字,而且就機能性或功能性來看,她也是一種強勢的文字。一千多年以來,她也被多種語言運用,所謂漢語八系,我反而是把她解釋成,漢字被八種語言運用或共用,甚至韓語和日語也是可或曾運用,就如同拉丁語也有類似的功能和機能。
保存台語或保存客語,如果是先從羅馬字注音的方向,可能是事半功倍比較可以達到保存語言的目的,至於用注音字完全取代,可能就有一點矯枉過正了。台灣現在比較重要的,可能是對語言的公平認知、和對母語的認識的觀念教育比較重要,而這個教育是必須社會、學校、和家庭三方共同努力,才有可能達成的,不要推託給任何單一方,可能是我們現在仍須努力的弱點所在。
0 件のコメント:
コメントを投稿