2011年7月20日水曜日

成人の日

今天是日本的成人の日(成人日),各地都有成人式的舉辦活動,這個祭日(節日)其實是創造出來的,起源於1946年琦玉縣的蕨市,至今才70年歷史。但是已經是全國性的節慶,甚至日本政府也公定為國民休日,(以前是一月十五日,現在則是改為一月第二個週一)

創造也可能成為慣習習俗而後成為一種傳統,反觀我們的社會卻常常在做,拿傳統慣習壓垮擊碎(創造的)新芽、新蕊!例如「自自冉冉、歡喜新春」這個新春賀詞,即使就算是引了錯字,就讓它成為「美意的錯誤」,也沒有傷到任何人、任何事、任何物,有需要讓自己彷彿正義魔人咄咄逼人,到處責錯熱諷甚至口出惡言 : 不識字、沒家教、王八都出來了!不會有一點煞風景的感覺嗎?

在日本的成人日站在文化人類學的學習者的角度台日兩國的文化究竟哪一個才是有文化氣息呢或者號稱幾千年文化的中華文化卻是教出死守傳統格律不放心的惡意不絕口中的惡言不止這究竟是一個甚麼樣的文化傳習我則是自自然然地起疑

 take easy -->自自然然 -->自自冉冉(zen zen)

0 件のコメント:

語言隨想(一)

日前參加大學的 OB 會聊到語言,我寫了 ( 竹子的台語音 )[ デェッア —] 、和 [ デッア —] ,讓日本人發音,果然日本人,不太會發前面ェッ連寫的發音,但是 [ デッア —] 則是九成接近了台語音!當然我也寫幾個音,讓他們嘗試結果效果出乎意料地好。 他們也有一個共同地...